|
POLSKIE FORUM THE BEATLES WELCOME TO PEPPERLAND - facebook.com/PolskieForumTheBeatles
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rita
Dołączył: 19 Lip 2013
Posty: 39
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Opole
|
Wysłany: Śro 0:01, 03 Gru 2014 Temat postu: The Beatles: "The Ballad of John and Yoko" |
|
|
Dariusz Michalski w swojej książce Lennon, na stronach 237, 239, 288 i 313 zamieścił własną interpretację piosenki. Przekład nie jest dokładnym tłumaczeniem angielskiego tekstu, a stanowi swoistą „ilustrację” opowieści o Lennonie. Ciekawe, czy ktoś odważy się go zaśpiewać.
The Ballad of John and Yoko
Stojąc kiedyś w porcie w Southampton
W podróż chciałem wybrać się znów,
Nagle jakiś chłop „Hej! –
Mówi – Jasiu, stop! Wiej,
Zanim zdarzy się coś – i bądź zdrów!”.
Jezu! Dałem ci słowo,
Że kłopot będziesz znów miał.
Tyś Aniołem mym Stróżem,
No, więc masz to, coś mieć chciał.
Ryżu raz szukałem w Paryżu,
Ale co tam! Na co mi ryż?
Był wernisaż, tam Yoko
W oko wpadłem głęboko,
Nie wiedziałem – pański czekał mnie krzyż.
Jezu! Dałem ci słowo,
Że kłopot będziesz znów miał.
Tyś Aniołem mym Stróżem,
No, więc masz to, coś mieć chciał.
Świat mój wokół Yoko się kręci,
Showbusinessu nęci mnie szum.
Początek karesów
To koniec Beatlesów –
Wpadłem w nowe życie z głośnym „plum!”.
Jezu! Dałem ci słowo,
Że kłopot będziesz znów miał.
Tyś Aniołem mym Stróżem,
No, więc masz to, coś mieć chciał.
Słońce grzało, były też deszczowe dni,
Czułem się jak w niebie – wierzcie mi.
Grało mi w duszy,
Po same uszy
Jak nastolatek byłem zakochany –
Wstyd!
Potem wspólna podróż do Indii –
Dał nam Maharishi tam w kość –
Braliśmy wpierw prochy,
Później były fochy,
Więc kolegów z grupy miałem dość.
Jezu! Dałem ci słowo,
Że kłopot będziesz znów miał.
Tyś Aniołem mym Stróżem,
No, więc masz to, coś mieć chciał.
Kiedyś w Amsterdamie, w hotelu –
Oj, męczący tydzień to był! –
Walczyliśmy o pokój
Z przodu, z tyłu, na boku,
Więc dla prasy nie miałem już sił.
Jezu! Dałem ci słowo,
Że kłopot będziesz znów miał.
Tyś Aniołem mym Stróżem,
No, więc masz to, coś mieć chciał.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Rita
Dołączył: 19 Lip 2013
Posty: 39
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Opole
|
Wysłany: Śro 0:03, 03 Gru 2014 Temat postu: |
|
|
Tłumaczenie Pawła:
Standing on the dock at Southampton
STALIŚMY W DOKACH SOUTHAMPTON
Trying to get to Holland or France
PRÓBUJĄC DOSTAĆ SIĘ DO HOLANDII ALBO FRANCJI
The man in the Mac
FACET W PELERYNIE MÓWI
Said, "You've gotta go back"
MUSICIE WRACAĆ
You know, they didn't even give us a chance
WIESZ, ONI NAWET NIE DALI NAM SZANSY
Christ, you know it ain't easy
CHRYSTE, WIESZ ŻE NIE JEST ŁATWO
You know how hard it can be
WIESZ JAK CIĘŻKO POTRAFI BYĆ
The way things are going
GDY JEST JAK JEST
They're gonna crucify me
W KOŃCU UKRZYŻUJĄ MNIE
Finally made the plane into Paris
WRESZCIE UDAŁO SIĘ WYLECIEĆ DO PARYŻA
Honeymooning down by the Seine
MIESIĄC MIODOWY NAD SEKWANĄ
Peter Brown called to say
PETER BROWN * ZADZWONIŁ
"You can make it okay
BĘDZIE DOBRZE
"You can get married in Gibraltar, near Spain"
MOŻECIE WZIĄĆ ŚLUB NA GIBRALTARZE, PRZY HISZPANII
Christ, you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're gonna crucify me
Drove from Paris to the Amsterdam Hilton
Z PARYŻA SAMOCHODEM DO HILTON W AMSTERDAMIE
Talking in our beds for a week
GADALIŚMY W ŁÓŻKACH PRZEZ TYDZIEŃ
The newspeople said
DZIENNIKARZE PYTALI SIĘ
"Say, what're you doing in bed?"
POWIEDZ, CO ROBICIE W ŁÓŻKU?
I said, "we're only trying to get us some peace"
ODPOWIEDZIAŁEM "CHCEMY TYLKO TROCHĘ ŚWIĘTEGO SPOKOJU" **
Christ, you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're gonna crucify me
Saving all your money for a rainy day,
giving all your clothes to charity,
last night the wife said,
oh boy when you're dead,
don't take nothing with you but your soul - think
OSZCZĘDZAMY NA CZARNĄ GODZINĘ
ODDAJEMY UBRANIA DLA BIEDNYCH
ZESZŁEJ NOCY ŻONA POWIEDZIAŁA
"O RETY, JAK UMIERASZ
TO NIC ZE SOBĄ NIE ZABIERASZ
OPRÓCZ DUSZY - POMYŚL"
Made a lightning trip to Vienna
BŁYSKAWICZNY WYPAD DO WIEDNIA
Eating chocolate cakes in a bag
JEDLIŚMY CIASTKA CZEKOLADOWE W TORBIE ***
The newspapers said
W GAZETACH NAPISALI
"She's gone to his head
UDERZYŁA MU DO GŁOWY
"They look just like two gurus in drag"
WYGLĄDAJĄ JAK DWÓCH ZAROŚNIĘTYCH GURU
Christ, you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're gonna crucify me
Caught the early plane back to London
WCZEŚNIE RANO SAMOLOT Z POWROTEM DO LONDYNU
Fifty acrons tied in a sack
PIĘĆDZIESIĄT ŻOŁĘDZI UPCHANYCH W WORECZKU ****
The men from the press
DZIENNIKARZE POWIEDZIELI
Said, "we wish you success
ŻYCZYMY WAM SZCZĘSCIA
"It's good to have the both of you back"
CIESZYMY SIĘ, ŻE MAMY WAS Z POWROTEM
Christ, you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're gonna crucify me
The way things are going
They're gonna crucify me
The way things are going
They're gonna crucify me
* Peter Brown - dyrektor beatlesowskiego Apple Corps.
** gra słów - "Peace" to spokój, ale także pokój
*** "bagism" - yOkO siedziała na scenie schowana w dużej papierowej torbie. Taki performance
**** kolejny performance - sadzenie żołędzi w geście pokoju na świecie
Na gitarach i głównym wokalu John
Na perkusji, basie, klawiszach i drugim wokalu - Paul
George i Ringo - nieobecni.
http://www.youtube.com/watch?v=_c_MLSv6DYI
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Rita dnia Śro 0:03, 03 Gru 2014, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|